predessor (predessor) wrote,
predessor
predessor

Categories:

Феминизм на марше

Обратил внимание, что из обиходного обращения как-то стали выпадать существительные, служившие обозначением профессий для лиц женского пола.
Например, "корреспондентка", "артистка", "ученая"., "летчица".
Сейчас все чаще слышим "корреспондент", "артист", "ученый", "летчик" для обозначения данных профессий без различия пола.
Судя по всему, это - веяние времени и ничего с этим не поделаешь
Но когда я услышал обращение "господин министр" при обращении к женщине, это слегка покоробило.
С другой стороны, русское слово "госпожа", скорее всего, в данном контексте в переводе на иностранный язык вряд ли будет отличаться от перевода слова "господин".
Но ухо режет.
И понятно, что слово "повариха" навсегда ушло из официального обозначения професии  "повар" для женщины.
Тут уж Пушкин постарался в "Сказке о царе Салтане.
Tags: русский язык
Subscribe

  • Пить или не пить?

    https://sevastopol.su/news/uchenye-vozderzhanie-ot-alkogolya-provociruet-demenciyu Британские ученые сделали новое открытие. Оно заклюячается в…

  • Про любовь

    Не раз в прессе и по ТВ нам сообщали об удивительных романтических историях, когда немолодой уже мужчина (60+, как правило, но бывает и гораздо…

  • Сталин

    Мое отношение к Сталину менялось за последние 60 лет. И сейчас оно звучит так: "Сталин являлся главой нашего государства в очень тяжелый период…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments