predessor (predessor) wrote,
predessor
predessor

"Ступайте, я вас тотчас догоню"...

... сказал Гамлет свои спутникам в фильме по переводу Пастернака.
Слово "ступайте" резануло слух.
Пятьдесят лет назад оно не привлекало внимания. А сейчас - привлекло.
Не говорят сейчас - "ступайте".
Говорят - "идите".
А 100 лет назад - говорили.
Это присходит со словами языка.
Язык живет своей жизнью.
Упрощается, в него попадает много иностранных слов, а исконные русские слова выходят из употребления.
Настало очередь глагола "ступать".
Я этого слова в обыденной жизни никогда не употребляю и не употреблял.
Возможно, мне просто кажется?

Кстати, "тотчас" тоже не говорят.
Говорят - "сразу".
Tags: русский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments